vineri, 14 februarie 2014

Barentain dei


14 februarie 2014

Prognoza de ninsoare de ieri s-a dovedit din nou înșelătoare, azi plouând de dimineață fără oprire.  Am impresia că ăștia cu prognoza au un simt al umorului foarte dezvoltat sau sunt extra-optimiști până la patologic. Așa că ne-am petrecut (din nou) ziua dormind. Dacă mai văd o dată prognoză de ninsoare în Shizuoka, mă mut. 

De dimineață, în cămin a început să se ofere ciocolată în valuri, tendință ce a continuat până seara târziu. Toată lumea a oferit ciocolată tuturor, într-o revărsare de generozitate și reciprocitate. Atâția gaijini strânși la un loc au îmbrățișat puternic tradițiile și cultura japoneză, cumpărând ciocolată în cantitați industriale și oferind-o cadou. Valentine's Day în Japonia presupune, pe scurt, oferirea de ciocolată. În genere, de către partea femeiască, părții bărbătești (aici gaijinii din cămin n-au mai ținut seama de gen și sentimente). Ciocolata oferită de către femei poate ascunde un sens romantic sub un gest aproape oficial. Există ciocolată oferită din dragoste (celui pe care îl iubești), sau din datorie (colegilor de serviciu sau prietenilor). Bărbații nu sunt nevoiți să facă nimic, decât să primească. Își iau revanșa de White Day, o sărbătoare inventată de japonezi tocmai pentru a rebalansa relațiile dintre genuri, zi în care bărbații oferă cadouri femeilor. Am impresia că, în Japonia, societatea e prea blândă cu genul masculin. Mi-ar plăcea să văd câțiva japonezi experimentând Valentine's Day, Dragobetele,  1 martie și 8 martie în România, ca să vadă cum merg lucrurile prin alte părți. 

Magazinele s-au pregătit temeinic pentru această zi, punând la display o multitudine de sortimente de ciocolată în formă de inimi și pungi de cadouri cu panglicuțe. Firește, persoanele de gen feminin care se respectă nu cumpără ciocolată, ci o fac, demonstrându-și talentul culinar și profunzimea sentimentelor. Și eu m-am apucat să fac ciocolată de casă, pentru prima oară (am făcut multe chestii pentru prima oară, de când nu-mi mai gătește mama), și pentru asta am dat o grămadă de bani pe ingrediente. Ieșeam mult mai ieftin dacă făceam și eu ca toată lumea și cumpăram. Chestia asta nu o înțeleg la Japonia: de ce e mai scump să-ți faci de mâncare decât să cumperi mâncare gata făcută (inclusiv să mânânci în oraș)??

Pe la 5, m-a trezit veșnicul clopoțel care anunță ora 5. Peste vreo jumătate de oră, m-a trezit vocea familiară care face anunțuri inutile: "Aici e Shizuoka – informații publice. Tocmai s-a anunțat tendință de ploaie puternică. Vă rugăm să fiți atenți la informațiile despre vreme." Mulțumesc Shizuoka, informații publice, dar mi-am dat seama și singură că plouă puternic. Peste alte vreo 10 minute, aceeași voce: "Aici e Shizuoka – informații publice. Yamada Junichiro" (tocmai am inventat numele ăsta), "un băiat de 15 ani din orașul Shizuoka, cartierul Surugaku,  a dispărut de astăzi de la ora 2 după-amiaza. Caracteristicile sale sunt: înălțimea – în jur de 163 centimetri. Purta o geacă neagră, pantaloni negri, pantofi negri. Dacă aveți vreo informație despre acest băiat, anunțați poliția". Da, sunt sigură că am să-l recunosc pe Yamada Junichirou printre miile de băieți de 15 ani cu înălțimea de 163 cm și îmbrăcați în negru (toți elevii de gimnaziu/liceu au uniforme negre) și atunci am să sun la poliție.  

Seara, ne-am învins depresia și am ieșit în oraș, cu umbrelele. Încă ploua, și încă mai ploua. Crâșma noastră preferată era plină de salary men și salary women ieșiți de la serviciu, care sărbătoreau cu colegii terminarea unei săptămâni de muncă. Cupluri – zero. Berea avea gust de apă și carnea a fost nefriptă. Și peste toate astea, ploua. Și încă plouă.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu